«Russia has one of the worst heroin problems in the world, exacerbated by its proximity to Afghan smuggling routes and the lack of effective anti-drug action, such as the provision of clean needles», — сообщает всемирная служба BBC.
Сперва перевод: «Россия — одна из худших стран в мире по проблемам, связанным с потреблением героина, которые обостряются её близостью к афганским контрабандным маршрутам и недостатком эффективных антинаркотических действий, таких как предоставление чистых игл».
Глагол exacerbate — обострять, осложнять) встречается нечасто. Представьте, что вы слишком громко возмущаетесь тем, что кругом развелось огромное число наркоманов. Ваш английский друг может сказать: «Please try to keep down the noise; it’s exacerbating my headache». — «Пожалуйста, постарайся меньше шуметь; это усугубляет мою головную боль».
Существительное proximity (близость) имеет общий корень с более распространённым наречием approximately (приблизительно), а worst — превосходная степень прилагательного bad (плохой). Пример в поговорке Hope for the best, prepare for the worst — Надеясь на лучшее, готовься к худшему.
А готовиться нам есть к чему. Из того же репортажа Би-Би-Си мы узнаём, что «59.4% of HIV infections in Russia are caused by dirty needles among drug users» — «59,4% заражений вирусом ВИЧ в России вызываются грязными иглами, которыми пользуются потребители наркотиков». И ещё один шокирующий факт напоследок для самостоятельного перевода и осмысления: «About 200 Russians now contract HIV/Aids every day».
Сергей Шиляев, преподаватель английского языка
14 декабря 2012
Добавить комментарий